アイデア掲示板 - ジヌクス
生活を便利にする知恵、仕事の効率を上げるテクニックなどアイデアを共有しよう!
|MENU|
ジヌクスって?
アイデア発想法
利用規約
お問合せ
運営者情報
アイデアを投稿する
アイデアジャンル一覧
|
暮らし
|
家事
料理
掃除
収納
病気
|
節約
|
エコ
節電
貯金
家計
節税
|
子育て
|
オムツ
子供服
トイレトレーニング
寝かしつけ
夜泣き
|
ビジネス
|
起業
広告
営業
ウェブサービス
商品開発
|
政治
|
税金
選挙
政治家
政策
法律
|
家電
|
携帯
PC
テレビ
新商品
スマートフォン
|
恋愛
|
告白
デート
結婚
浮気
仲直り
|
美容
|
ダイエット
化粧品
ネイル
マッサージ
メイク
|
災害
|
ボランティア
募金
被災地
停電
原発
[新規] 辞書に欲しい機能(3)
ジヌクスTOP
>
家電
>
[新規] 辞書に欲しい機能
抹茶
2009-03-15 20:01:00
以前、マレーシアの友人が来た時にあったらいいなと思ってた機能です
例えば、韓国にいて、中国人とフランス人と日本人がいたとします。
その場合に、英語が共通語になると思うんですが、
判らない韓国語の単語があって、誰も英語では説明出来ない、
そういう時、辞書に現地言語とフランス語とかを繋ぐ機能が欲しいんです。
判りますかね。。二カ国語話せる人がいたら解決するんですが。
結構大したことないかもですが、場にいてみると、結構深刻。
ネットが繋がったら出来るようになりませんかねぇ。
ジャンル:
携帯
・
PC
・
家電
タグ:語学 辞書 現地 バイリンガル
Tweet
ソーシャルブックマークへ登録
RSS更新通知パーツ
スポンサードリンク
最後のレスへ
全レス
コメント一覧
No.2
by
ドンキー
2009-08-14 17:43:00
あぁ、わかります!
何度か似たような場面に出くわした事があるので。
現地の言葉の表記がアルファベットだったら、ネットの翻訳サービスを使って比較的簡単に解決出来そうですよね。
ハングルやタイ語、アラビア語など文字の表記(入力)方法が誰もわからないものには難しいかもしれないですね。
音声でも翻訳してくれる機能があったらベストですね。
No.3
by
抹茶
2010-01-29 23:07:30
音声サービスは、需要が高いでしょうね。。
たいていは、間に入る人間がいるかどうかで決まりますが、
そんなサービスができたら、語学習得の付加価値が下がってしまうかもですね。。
中々人間の知識の柔軟性には、機械はついていけない事が多いですが。。
先頭のレスへ
全レス
名前:
又は匿名を選択:
選択してください
アイデアマンさん
知恵袋さん
主婦さん
子育てママさん
料理人さん
節約家さん
サラリーマンさん
OLさん
仕事人さん
起業家さん
ビジネスマンさん
商売人さん
技術屋さん
ニートさん
ジヌクスファンさん
発明さん
誰かに言いたいさん
教えて欲しいさん
名無しさん
匿名さん
匿名はん
写真:
利用規約
使い方や投稿について質問やお気づきの点がございましたら
お問い合わせフォーム
にてご連絡下さい。
スポンサードリンク
お知らせ
2/14:アイデアを研究する財団を設立!
2013年1月23日、アイデアを研究するいままでにない財団、「ひらめき財団」が設立されました。
ひらめき財団 公式ウェブサイト
http://hiramekidan.org
ひらめき財団はアイデアに関する研究を行い、独自の「アイデア理論」を提案し、みなさんとご一緒に世の中をアイデア・ひらめきで豊かにできるようにソーシャルメディアも活用しながら、オープンな活動を行ってまいります。
ひらめき財団 Facebookサイト
http://www.facebook.com/hiramekizaidan
ジヌクスにご協力をいただいている皆様にも、お役に立てるコンテンツを提供してまいりますので、ご愛顧をいただきますよう、よろしくお願い致します。
新しく投稿があったアイデア
RSS表示パーツ
あなたのアイデアを投稿する!
スポンサードリンク
携帯で使う
QRコードブログパーツ
[新規] 辞書に欲しい機能
携帯にURLを送る
過去に見たアイデア